lunes, 22 de septiembre de 2014

Den mirakulös rumpatittare

Jag kommer från svenska nivåprovet på språskolan. Jag skrev en uppsats om tjocka barn och vilka faktorer som påverkar hälsan. Det gick jättebra och jag kan nu gå på sjätte kursen, precis som jag ville. Men naturligtvis skulle jag skriva någonting fel, som korpen i stället för kroppen. Dessa ord är mina favorita. De kan leda till missförstånd, som en gång när jag så till min vän Viktoria att jag skulle gå bort. Jag bara menade att jag skulle vara borta eller gå iväg, men det lät som ett passande partikelverb för mig på den tiden. Förlåt Tora! Ordmissförstånden blir jätteroliga med tiden. Man läser igen sina gamla övningar och finner många grejer åt skratta. Min andra favorit ordsorten är falska vänner. Dessa kan man hitta till exempel när man går till Ikea: Den mirakulösa ugn. För mina svenska vänner, mirakulös betyder rumpatittare på spanska, och det är absolut fantastiskt.

No hay comentarios:

Publicar un comentario